Translation of "the same page" in Italian


How to use "the same page" in sentences:

Now we're on the same page.
Ora siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
I thought we were on the same page.
Pensavo fossimo sulla stessa lunghezza d'onda. Lo siamo, lo giuro.
I just want to make sure we're on the same page.
Per capire se parliamo della stessa cosa.
When it comes to the kids, John, we got to stay on the same page!
Quando si tratta dei figli, dobbiamo essere sulla stessa linea!
I think we're on the same page.
Si', penso che la pensiamo allo stesso modo.
I may know a way for us to get back on the same page.
Forse conosco un modo per ritornare in sintonia.
Glad we're on the same page.
Mi fa piacere che la pensiamo allo stesso modo.
We need to be on the same page here.
Dobbiamo essere sulla stessa linea, su questo.
I'm glad we're on the same page.
Mi fa piacere che la vediamo allo stesso modo.
Are we all on the same page?
Siamo tutti sulla stessa lunghezza d'onda?
We need to get on the same page.
Dobbiamo essere sulla stessa lunghezza d'onda.
We are not on the same page.
Non la pensiamo allo stesso modo.
I want us to get back on the same page.
Voglio che torniamo sulla stessa pagina.
I thought we were on the same page with this.
Credevo che la pensassimo nello stesso modo.
You may also remove users from your list using the same page.
È inoltre possibile rimuoverli dal tuo elenco utilizzando la stessa pagina.
Are we still on the same page?
Noi due siamo ancora della stessa idea?
Yeah, we're on the same page.
Sì, abbiamo avuto la stessa idea.
Sounds like we're all on the same page.
Sembra che siamo dalla stessa parte.
I just want to make sure that we're on the same page.
Voglio solo essere sicura che ci capiamo.
Everyone's on the same page, no red tape.
Tutti che vanno d'accordo, niente nastri rossi.
I'm on the same page as you.
Sono sulla tua stessa lunghezza d'onda.
Look, I'm sorry you're upset with me, but I just have to say it's nice to see the two of you on the same page.
Sentite, mi dispiace che siate arrabbiati con me, ma devo proprio dirvi che e' bello vedervi dalla stessa parte.
Do you want me to turn around and plug my ears while you all get on the same page?
Se volete mi giro e mi tappo le orecchie...mentre vi mettete d'accordo.
Oh, we are so on the same page, it's scary.
Oh, siamo cosi' sulla stessa lunghezza d'onda che fa paura.
Then we're on the same page.
Allora siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
So just want to make sure we're on the same page about everything.
Allora... voglio solo capire se la pensiamo allo stesso modo.
He and I aren't exactly on the same page these days.
Non siamo esattamente sulla stessa lunghezza d'onda negli ultimi giorni.
Well, I'm glad we're on the same page.
Beh, mi fa piacere che siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
So we're on the same page.
Quindi la pensiamo allo stesso modo.
I'm so glad we're on the same page.
Mi fa molto piacere sapere che siamo sulla stessa lunghezza d'onda...
You and I are on the same page.
Io e lei la pensiamo allo stesso modo.
The Commission's work is ongoing, but Laurel and I think it's prudent for us all to be on the same page.
I lavori sono ancora in corso, ma Laurel ed io pensiamo sia meglio che noi parliamo la stessa lingua.
I'm gonna paint these guys with the infrared so we're all on the same page.
Gli punto contro gli infrarossi, così giochiamo alla pari.
Just so we're on the same page.
Giusto per essere sulla stessa lunghezza d'onda.
I thought we were on the same page here.
Credevo che la pensassimo allo stesso modo.
We're all on the same page, Bogdan.
Su questo la pensiamo allo stesso modo, Bogdan.
We're on the same page now.
Siamo sulla stessa linea d'onda, ora.
We were cracking that code, that was the first time that we were on the same page.
Quando ho decifrato il codice, per Ia prima volta abbiamo parlato per più di cinque minuti.
I am so glad you're on the same page.
Sono così contento che tu la pensi allo stesso modo.
Before we all walk through these doors, let's get on the same page, shall we?
Prima di attraversare queste porte, accertiamoci di essere tutti sulla stessa lunghezza d'onda, ok?
2.696506023407s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?